Королевский бутерброд

Кадр из мультфильма «Королевский бутерброд»

 ► 

Английское стихотворение А. Милна в переводе Самуила Маршака читает Аркадий Райкин.
Жил-был король, который хотел сливочного масла на бутерброд. И тут придворная молочница, летит к придворной корове и приносит отборнейшее масло. Теперь никто не подумает, что король тиран и сумасброд...
Музыка В. Шумова в исполнении рок-группы «Центр» и Валентины Пономаревой
Союзмультфильм
1985 год
Продолжительность: 10:03
Смотреть · YouTube


Баллада о королевском бутерброде

Автор: Алан Александр Милн
Перевод С. Маршака

Король его величество
Просил её величество,
Чтобы её величество
Спросила у молочницы:
Нельзя ль доставить масла
На завтрак королю.

Придворная молочница
Сказала: — Разумеется:
Схожу, скажу корове
Покуда я не сплю! —

Придворная молочница
Пошла к своей корове
И говорит корове,
Лежащей на полу:

— Велели их величества
Известное количество
Отборнейшего масла
Доставить к их столу! —

Ленивая корова ответила спросонья:
— Скажите их величествам,
Что нынче очень многие
Двуногие, безрогие
Предпочитают мармелад,
А также пастилу! —

Придворная молочница
Сказала: — Вы подумайте! —
И тут же королеве
Представила доклад:

— Сто раз прошу прощения
За это предложение,
Но если вы намажете
На тонкий ломтик хлеба
Фруктовый мармелад, —
Король его величество,
Наверно, будет рад! —

Тотчас же королева
Пошла к его величеству
И, будто между прочим,
Сказала невпопад:

— Ах да, мой друг, по поводу
Обещанного масла...
Хотите ли попробовать
На завтрак мармелад?

Король ответил:
— Глупости! —
Король сказал:
— О, боже мой!! —
Король вздохнул:
— О, Господи! —
И снова лёг в кровать.

— Ещё никто, —
Сказал он, —
— Никто меня на свете
Не называл капризным.
Просил я только масла
На завтрак мне подать! —

На это королева сказала:
— Ну конечно!.. —
И тут же приказала
Молочницу позвать.

Придворная молочница
Сказала:
— Ну, конечно! —
И тут же побежала
В коровий хлев опять.

Придворная корова
Сказала:
— В чём же дело?
Я ничего дурного
Сказать вам не хотела.

Возьмите простокваши,
И молока для каши,
И сливочного масла
Могу вам тоже дать! —

Придворная молочница
Сказала:
— Благодарствуйте! —
И масло на подносе
Послала королю.

Король воскликнул:
— Масло!
Отличнейшее масло!
Прекраснейшее масло!
Я так его люблю!

— Никто, никто, — сказал он
И вылез из кровати,
— Никто, никто, — сказал он,
Спускаясь вниз в халате,

— Никто, никто, — сказал он,
Намылив руки мылом,
— Никто, никто, — сказал он,
Съезжая по перилам,

— Никто не скажет, будто я
Тиран и сумасброд,
За то, что к чаю я люблю
Хороший бутерброд.



Над фильмом работали:
Автор сценария и кинорежиссёр: Андрей Хржановский
Художник-постановщик: Владимир Зуйков
Художники: Татьяна Макарова, А. Мальцев, Ф. Олейников, О. Орехова, Виктор Чугуевский, Ольга Новоселова
Художники-мультипликаторы: Александр Дорогов, Юрий Батанин, Наталия Богомолова, Виолетта Колесникова, Сергей Аврамов, Елена Малашенкова, Анатолий Абаренов
Кинооператор: Кабул Расулов
Директор: Любовь Бутырина
Звукооператор: Владимир Кутузов
Редактор: Раиса Фричинская
Текст читает: Аркадий Райкин
Монтажёр: Маргарита Михеева